Bitte - keine anime-subs mehr

  • Zitat von Myrea Mythos;39857

    Viele Animefans hören sich gerne die japanische Sprache an und, um den Anime zu verstehen, gibt es englische Subs.


    *grinsfrech*


    Ich gehöre zur Fangemeinde von Animes und bin froh das diese Seite gibt, wo man so viele findet.


    Viele Animes die ins deutsch synchronisiert wurden sind meinsten schlecht und man guckt sich lieber die Originalfassung an.


    Durch Lizensierungen werden oft die deutschen subs eingestellt und man ist froh wenn man die mit englischen subs bekommt und da dinde ich es gut das es diese Seite hier gibt, die uns alles ermöglicht von deutschen bis hin mit englischen subs.


    Da finde ich es schon richtig, was die meisten hier gesagt haben, das ´für jeden was dabei ist und man nur den Such Button nehmen sol um seine Serie zu finden und wenn es einem nicht past kann man sich die eben kaufen!!


    Anstatt sich hier zu beschweren.

  • Das ist ma ein ganz tolles thema gewesen schade dass ich damals nicht hier war :(


    DAS was lieber norli hier getrieben hatte, kann und muss ich einfach rassismus nennen.
    warum? nun ja, er/sie hat mit der "anime" direkt die japanischen vertreter, und dann die amerikanischen und/oder europäischen angegriffen ohne jegliche gedanken zu machen. Ich verstehe nicht wieso hier keiner einbezogen hat, aber schliesslich die "real" serien kommen hier auch ab und an im englischen original mit oder sogar ohne untertitel (oder sogar japanisch, hab bloß noch keins gesehen) und nach norlis beschwerde sind diese hier nicht falsch? der hat doch nen knall -.-


    also nix verbrennen oder teilen, einfach nur mit seine ahnungslosigkeit alleine lassen.


    ANIMATIONSHASSER XP KULTURRAUDI XPP SPRACHNULL XPPP


    grüßt euch alle


    dragons_impact

    ich schere mich nicht um großschreibung, bin ich ein ignorant? :D



    Ich übersetze für euch gerne nach Absprache in beliebiger Untertitel format. die Übersetzungen sollten ein paar Tage dauern, da ich die Übersetzungen ABSOLUT freiwillig und als Übung mache. Die Folgen sollten möglichst hier in SJ zu finden sein, oder unter umständen eine andere Quelle haben, zu welchem ich freier Zugang habe.


    Was ich kann:

    Englisch -> Deutsch/Türkisch
    Türkisch -> Deutsch
    Deutsch -> Türkisch

  • Kann es sein, dass es dem Threadersteller darum geht, dass die Subs vielleicht fest eingebunden sind und er das lieber nicht hätte?


    Also die Subs - für Leute, die das nötig haben - lieber als Extra Datei zu dem Release packen und dann können eben jene Leute die selber einbinden (wie auch immer das gehen mag, vielleicht noch eine kleine Anleitung auf deutsch rein).

  • einbinden wie du das jetzt meinst ist unmöglich für den einfachen person zu bewältigen. sogar ich habe probleme damit, und bin selber ein fandubber XD


    wenn du natürlich einfach nach wunsch einblenden lassen meinst ist natürlich kein problem da heute jeder (mit paar ausnahmen im format je codec) videoplayer codec oder eben externer codec mit leichtigkeit die subs ein und ausschalten kann.


    aber genug von subbesserwisserei XP der liebe threadstarter ist ein selbsternannter donkey xote und führt ein feldzug gegen "animes" und wenn ich von sein allererster post ausgehen kann meint er im größtenteil/ausschliesslich Japanischer Animes. denn er erwähnt die animes und nimmt die subs als vorwand aber wie wir wissen haben auch viele "real" serien, wie ich oben schon erwähnt habe, untertitel (die sogar meist sehr schön eingebunden sind und nix mit externe sub datei herumschlagen lässt, sich aber dennoch anschalten lässt) und er fängt natürlich mit "animes" an... er hätte sicher ein "soapoperajunkies.org" im sinne aber er ist natürlich zu gestört um die unterschied zu erkennen ;)

    ich schere mich nicht um großschreibung, bin ich ein ignorant? :D



    Ich übersetze für euch gerne nach Absprache in beliebiger Untertitel format. die Übersetzungen sollten ein paar Tage dauern, da ich die Übersetzungen ABSOLUT freiwillig und als Übung mache. Die Folgen sollten möglichst hier in SJ zu finden sein, oder unter umständen eine andere Quelle haben, zu welchem ich freier Zugang habe.


    Was ich kann:

    Englisch -> Deutsch/Türkisch
    Türkisch -> Deutsch
    Deutsch -> Türkisch

  • bekommt er langsam nicht etwas viel unverdiente Aufmerksamkeit?
    Root hat das entscheidende doch schon längst gesagt: animes bleiben und Schluß...
    Außerdem: er hat bisher ganze 4 Posts getätigt; da kömmt auch nix mehr...
    Ich wär dafür, hier dicht zu machen!

  • Zitat von bert;197937

    dragons_impact: Es geht hier um Fernsehserien und du wirfst mit Begriffen wie Rassismus um dich? Bei deinem Schreibstil dürfte es ziemlich amüsant sein, eine von dir gesubbte Serie zu sehen.


    Seine art ist schon ziemlich rassistisch, wenn du das selber nicht erkennst tut mir leid für dich. Schliesslich sind nicht nur "animes" gesubbt ;)


    Damit du es weisst als ich das hier geschrieben habe war ich ziemlich aus dem häuschen, und ich verfasse tatsächlich das eine oder andere fansub, und das auch recht gut, wenn ich mal so sagen darf (leider noch keine deutsche verfasst, bisher immer Englisch -> türkisch, und japanisch kann ich auch nicht)


    Außerdem, was findest du so amüsant an mein schreibstil, wenn ich fragen darf? (ausserdem schreibt man die Subs ja auch nicht nach belieben, sondern möglichst so, wie sie gesprochen werden ;) )


    Barrybaer: hast ja recht tut mir leid ^^" als ich auf dieser thema gestoßen bin hab ich mich mitreissen lassen, miene absicht war nicht einen Toten zu wecken :P

    ich schere mich nicht um großschreibung, bin ich ein ignorant? :D



    Ich übersetze für euch gerne nach Absprache in beliebiger Untertitel format. die Übersetzungen sollten ein paar Tage dauern, da ich die Übersetzungen ABSOLUT freiwillig und als Übung mache. Die Folgen sollten möglichst hier in SJ zu finden sein, oder unter umständen eine andere Quelle haben, zu welchem ich freier Zugang habe.


    Was ich kann:

    Englisch -> Deutsch/Türkisch
    Türkisch -> Deutsch
    Deutsch -> Türkisch

  • Zitat von Alcoholic;200194

    Ob Animeserie oder Krimiserie oder was weiß ich.
    Serienjunkies ist das zu Hause schlechthin für S E R I E N.


    wow das war wirklich ein prachtexemplar von "auf dem punkt bringen" :D
    ich glaube auch jemand sollte diesen thread schliessen sonst spukt es noch eine weile sinnlos herum...

    ich schere mich nicht um großschreibung, bin ich ein ignorant? :D



    Ich übersetze für euch gerne nach Absprache in beliebiger Untertitel format. die Übersetzungen sollten ein paar Tage dauern, da ich die Übersetzungen ABSOLUT freiwillig und als Übung mache. Die Folgen sollten möglichst hier in SJ zu finden sein, oder unter umständen eine andere Quelle haben, zu welchem ich freier Zugang habe.


    Was ich kann:

    Englisch -> Deutsch/Türkisch
    Türkisch -> Deutsch
    Deutsch -> Türkisch


  • ich kann mich nur anscliessen

  • Jedem Tierchen seine Lieblingsserie, sein Lieblingsgenre, seine Vorlieben was Subs oder Nicht Subs angeht. :-)


    Was mir nicht gefällt, ignorier ich. Ist ganz easy und tut nicht weh. :-)


    Kann der Thread bitte geschlossen werden? Danke. Das Ding ist uralt und überholt.