DVDRIP, wieso nicht gleich DL?

  • Hallo!


    Ich seh öfters Serien die einen DVDRIP aufweisen. Wieso wird da leider öfters nur die Deutsche Sprache gerippt und die Englische ausgelassen. Auf der DVD ist ja sicherlich auch ne Englische Sprache dabei. Ich würde sie ja selber gerne muxxen, nur leider schaffe ich es sie nie synchron zu dubben.


    Ich weis ja wie das man die englische Spur demuxen muss, die Framerate berechnen und dann mit einem Audio Programm es stretchen. Aber bei mir passt es nie :(


    Deshalb würde ich mich über DL freuen oder fertig gestrechte TS, die man nur mehr selber dazu muxxen muss.

  • jo das versteh ich auch nicht wenn ich was rippe dann immer english + deutsch wenn möglich, is ärgerlich wenn man sich ne ganze serie zieht und die hälfte zweisprachig ist und die andere nur deutsch

    Pessimismus ist der Optimismus des klugen Mannes !:-)

  • sabre
    jep ist schon ärgerlich, aber wenn es keiner macht kannst auch nix machen :(


    @Flopper
    naja ich hätte eh nix dagegen es selber zu dubben, nur leider schaffe ich es nicht es richtig zu dubben.


    Hab mir grad South Park S04E01 Englisch dvdrip geladen und wollte es mit der deutschen Version dubben. FPS und Zeit ist exakt gleich und wenn ich es drüber lege -> unsynchron. Hab kA wie man das richtig muxxed

  • Ihr müsst daran denken, dass nicht jeder die DVDRips selbst erstellt, sondern meistens werden DVDRips von offizielle Releasegroups genommen.


    Diese haben sich an gewisse Regeln zu halten. Eine Regel ist: Für alles wo es keine bestimmte Regel gibt, gellten die offiziellen Xvid-Release-Regeln.


    Für zweisprachige Rips gibt es keine gesonderte Regel. Und die Xvid-Release-Regeln besagen: Zweisprachige Rips sind verboten.


    Bevor man muxed muss man die Tonspur erst dubben. Das sind minimale Schnittunterschiede. Dafür geeignet ist Adobe Audition 1.5, weil man video und Tonspuren einladen kann und in einer Multitrack-Ansicht dann perfekt übereinanderlegen, bzw. die Schnittstellen nachbearbeiten.

    Postfächer laufen über. Lange Wartezeiten!

  • Hallo


    mir geht es genau umgekehrt, ich ärgere mich wenn 2 Tonspuren vorhanden sind..


    ich denke gut 85 % der Leute hier sind aus dem Deutsch sprachigen Raum da braucht keiner sowas


    klar wenn ich den Player einschalte und er spielt mir den Film in deutsch ab ist es mir wurst.....bei Hart und Herzlich...kommt englisch, naja ich habe eine weile gebraucht.....habe immer im Programm eine Einstellung gesucht....war dann auf der Fernbedienung..... (zu alt )


    zudem haben wir schon genug erzwungenes Englisch im TV Highlights anstatt Höhepunkte Bei Geburtstagen hört man auch nur mehr happy Würstchen usw


    Gruß Franz

  • Zitat

    ich denke gut 85 % der Leute hier sind aus dem Deutsch sprachigen Raum da braucht keiner sowas


    Geb ich dir vollkommen Recht. Ich denke das mit den 2 Sprachen betrifft vorallem Anime Fans, die wollen das meist in englisch schauen.


    Mich ärgert es nicht wenn es 2 sprachig ist, aber brauchen tue ich es nicht.

  • Ich habe auch ein Problem;


    Mein Freundin will English und in ich Deutsch :D


    Aber da sie eh andere Sachen scheut ist mir das egal.


    Aber die DL Geschichten brauch ich auch nicht, für User die nicht so fit sind gibt es manchmal echt Probleme, weil es verschieden Arten von DL gibt.
    Spontan fällt mir da ein das es ständig Probleme gibt weil die Player beides zusammen (parallel) abspielen und ich es nicht trenne kann und dann fällt mir "Jamie Oliver, Oliver’s Twist" ein.
    Die habe ich für meine Freundin gezogen und die will English, sollte es auch sein, ist es irgendwie auch, die Englische Tonspur liegt extrern als MP3 bei. :(
    Und das übersteigt mein bisheriges Softwarewissen :(


    Gruß

  • Zitat

    Und die Xvid-Release-Regeln besagen: Zweisprachige Rips sind verboten.


    lol wer stellt den solche regeln auf gibts da einen codex an den sich alle releasegroups halten müssen oder was, bescheuert irgendwie

    Pessimismus ist der Optimismus des klugen Mannes !:-)

  • kann man die Regeln irgendwo nachlesen?!
    Bei Simpsons ist zB komplett alles in DL...


    Das passt zwar nicht 100% aber wir sind grade bei Xvid-Regeln :D
    Ich versage im Moment beim Abspeichern nach dem Blurren...
    Meistens wird die Datei viel zu klein!
    Welches Profil muss ich wählen, damit ich bei Xvid auf ~350MB pro 40min komme?
    Nutze VirtuelDubMod!


    mfg

  • Sorry, aber bevor hier der Endruck entsteht, dass niemand die DL-Versionen will und die Leute, die sich dankenswerterweise die Mühe machen, zweisprachige Rips herzustellen, die Lust daran verlieren, muss ich euch beiden da doch mal deutlich widersprechen.


    Zitat von franzl-2;84217

    ...ich ärgere mich wenn 2 Tonspuren vorhanden sind..
    ich denke gut 85 % der Leute hier sind aus dem Deutsch sprachigen Raum da braucht keiner sowas...


    Ich komme auch aus dem deutschsprachigen Raum und bin gebürtiger Deutscher und will die DLs trotzdem. Technische Probleme beim Abspielen der DLs gibt's eigentlich gar nicht, alle PCs und alle Stand-alone-DVD-Player kommen mit DL zurecht. (Dass man in der Lage ist, seine eigenen Geräte zu bedienen, setze ich jetzt mal voraus.)


    Zitat von John;84219

    ...Ich denke das mit den 2 Sprachen betrifft vorallem Anime Fans, die wollen das meist in englisch schauen.


    Ich bin sicherlich kein Anime-Fan und mir hat es sich bis jetzt auch noch nicht erschlossen, wo in den Animes die anspruchsvollen Dialoge sind, die in der Übersetzung an inhaltlicher Qualität verlieren. Deutlich an Qualität verlieren eher Serien wie NCIS - dadurch, dass hier sowohl der größte Teil der Wortspiele als auch Zivas Sprachschwäche kaum übersetzt werden können, bietet die deutsche Version gefühlte 30% less fun.


    Meine Meinung zu dem Thema, insbesondere auch anhand weiterer Beispiele, habe ich hier schon mal ausführlicher kundgetan:
    http://board.serienjunkies.org/showthread.php?t=6586&page=4


    Zweisprachige Rips geben mir sehr viel mehr als nur die deutschen Versionen, ich sehe mir meine Lieblingsserien zwar sowieso mindestens 2x an (zunächst sofort nach der Erstausstrahlung auf Englisch und dann später, wenn die deutsche Fassung dann mal endlich erschienen ist, nochmal auf Deutsch) - von daher kann ich mich dann oft mit Hilfe der DL-Funktion noch königlich über so manche unbeholfen übersetzte Textstelle amüsieren bzw. ich brenne teilweise schon vorher vor Spannung, wie die entsprechenden, eigentlich unübersetzbaren Passagen denn diesmal gemeistert werden.


    Abschließend möchte ich noch erwähnen, dass es die "German only"- Versionen nahezu überall gibt (teilweise auch noch etwas früher wie auf der SJ-Main), die meisten zweisprachigen Version hat Serienjunkies.


    Ich selbst bin ein "Serien-Junkie", ich kann von meinen Lieblingsserien kaum genug kriegen und die DLs bieten mir ca. 30% more fun - PLEASE: bitte auch in Zukunft möglichst viele DL-Releases, schließlich wird man somit auch dem Namen von Main + Board gerecht und alle "echten Serien-Junkies" werden es euch danken. ;)

  • Dem kann man nur zustimmen!
    So viel größer werden die Files dank DL nun auch nicht!
    Allemal mehr Arbeit alle Releases mehrfach zuladen....


    Zur Not können die Leute die DL nicht mögen sie ja bei Avi's ganz einfach rauslöschen! Arbeitsaufwand pro Folge 2 min...


    Zum Vergleich wie lange dauert es DL anzupassen?!

  • Zitat von Flopper;84248

    Das passt zwar nicht 100% aber wir sind grade bei Xvid-Regeln :D
    Ich versage im Moment beim Abspeichern nach dem Blurren...
    Meistens wird die Datei viel zu klein!
    Welches Profil muss ich wählen, damit ich bei Xvid auf ~350MB pro 40min komme?
    Nutze VirtuelDubMod!


    Was willst du blurren??? Das übernimmt die DCT schon ganz von allein für dich!


    Benutz das Staxrip tutorial und verzichte auf die gänderte Matrix und nimm einfach die h263. Da sollten Simpsons bei 350MB mehr als obergöttlich aussehen.

    Postfächer laufen über. Lange Wartezeiten!

  • Zitat von smizz;84251

    Was willst du blurren??? Das übernimmt die DCT schon ganz von allein für dich!


    Benutz das Staxrip tutorial und verzichte auf die gänderte Matrix und nimm einfach die h263. Da sollten Simpsons bei 350MB mehr als obergöttlich aussehen.


    ne nicht simpsons...
    Bei Threat Matrix ist nach Request im Board der Ball drin geblieben
    Ich möchte ihn lieber entfernen :)
    In der Vorschau bei VirtualDubMod sieht es gut aus! nur ich scheitere am speichern...

  • Ja eins noch. Die Qualität ist eh schon recht schwach, da Sat1 TM nicht in anamorphem Widescreen sendet. Wenn du das jetzt nochmal durch Xvid jagst, dann wirst du hinterher keine Freude dran haben.


    Was du machen könntest, wäre den Blur-Filter in einem Avisynth-Script an zuwenden, da wird dann der Blur während des Abspielens angewendet, ohne neues Konvertieren.


    Sorry@all fürs Thread kapern. Kann ausgelagert werden, wenn gewünscht.

    Postfächer laufen über. Lange Wartezeiten!


  • Ich respektiere ja die Arbeiten der Releasergroups, nur versteh ich zum Teils die Releases nicht. zB Scrubs S01-S04 auf Deutsch und wieso dürfen die dann S05+S06 als DL releasen? Sowie American Dad S01 auf Deutsch, S02 DL und S03 wieder auf Deutsch.


    smizz
    Kannst du eventuell mal ein Tutorial schreiben, wie man ein Video richtig dubbed? Ich denke es würden einige selber was dubben, muxxen und hier releasen.


    Was auch interessant wäre, wenn man die gestrechten TS hier released und dann können die Leute es selber nur mehr dubben, ohne gleich die ganze Staffel nochmals runterladen zu müssen.

  • sowas suche ich seit ich mich hier angemeldet habe!
    Ich wäre dafür die neuen Folgen als DL zu uppen und für die alten die TS hochzuladen! Am besten wäre wenn man die TS so anpasst das man kein Interleaving usw einstellen muss :)


    Mfg


    PS: Vorschlag für Version 2...eine Option: Zusätzliche TS anzeigen oder nicht...
    zumindest sowas in der Art :)
    Oder einen Filter: Nur DL anzeigen:o