ton in avi-datei ändern

  • hi,


    folgendes problem: ich hab mir die erste staffel von alf als dvdrip runtergeladen. allerdings sind da in einer folge stellen mit komplett anderen stimmen nachsynchronisiert und in einer anderen spricht alf auf einmal englisch. ich hab die folgen jedoch noch als tv aufnahme.
    jetzt die große frage: kann ich die tonspur des dvdrips extrahieren, den schlechten teil ersetzen und dann wieder einfügen? gibts da ne gute software für? hat ijemand erfahrungen mit sowas?


    danke und grüße

  • Hehe, bist du dir absolut sicher, dass deine Aufnahme genau die gleiche Länge hat wie der DVDRip?
    Nachsynchronisierte oder Stellen mit Originalsprache sind keine Seltenheit bei DVD´s und haben ihren guten Grund. ;)


    Ach ja, was du vor hast nennt man "dubben".
    Da gibt es einiges an Informationen im Netz!

  • hi,


    also ich denke nicht, dass die aufnahmen die gleiche länge haben. deswegen wollte ich ja eigentlich die audiospur vom dvdrip nehmen und da nur den kleinen teil ersetzen (und halt drauf achten, dass die länge gleich ist).
    aber welchen grund sollte es denn haben, dass für ein paar sekunden alles auf englisch ist? es gibt halt manchmal auch total lieblos und schlecht gemachte dvds.
    jedenfalls schon ma danke, werd morgen ma n bisschen googleln. virtual dub hatte ich mir auch schon geholt, der hat aber mit der audiospur iwie probleme und kann die nich öffnen. so versteh ichs jedenfalls.


    grüße

  • Ist ganz einfach, warscheinlich handelt es sich bei der DVD um eine Uncutversion, da hat man die erste originalsyncro genommen die aber warscheinlich gekürzt war und irgentwann ist dann mal einer hingegangen und hat das ganze uncut rausgebracht, nur beim kürzen ist vielleicht der sinn verstellt gewesen darum diverse stellen mit neuer syncro, und der rest was noch fehlt ist dann einfach in ENG auf der DVD.

    Gruß: Zeg


    >>======>


    Ich hoffe das ich bald wieder mehr Zeit fürs Board habe! Zeg

  • Ok, also Hinweis nicht verstanden!? ;)


    Dann etwas deutlicher:
    Schau doch erst mal, ob du den Teil, den du ersetzen willst überhaupt hast!
    Du wirst diese Teile nicht mit der von dir gewünschten Synchro ersetzen können,
    weil es sie aller Wahrscheinlichkeit nach gar nicht gibt!


    Der Hintergrund:
    Deutsche Austrahlungen sind oft gekürtzt, DVD´s oft nicht!
    Und da eben Teile des Originals durch die Kürzung nicht synchronisiert wurden,
    gibt es diese nachsynchronisierten bzw. Stellen in original Sprache auf der DVD!


    Wenn dich diese Stellen stören sollten, dann bleibt dir nur, sie raus zu schneiden.
    Eine original Synchronsisation für diese Stellen wirst du nicht finden.


    Wie schon gesagt, gibt es sowas oft bei DVD-Versionen!
    Das hat übrigens nichts mit "lieblos" oder "schlecht gemacht" zu tun!


    So, mein Rechner hat mal wieder gehakt, und daher habe ich Zeg´s Beitrag jetzt erst gesehen.
    Aber macht ja nix. ;)

  • Zitat von Yogie;248490

    ...
    Nur ja nicht mal sehen das es irgendwie passt, nur brennen und verkaufen, egal wie.......


    Das ist doch Unsinn!
    ... genau wie das Verunstalten der Serien durch die Kürzungen der deutschen Sendeanstallten.


    Die einen freuen sich über die Uncut-Versionen,
    die anderen meckern, weil sie es nicht verstehen!


    Besorg dir doch mal die original DVD!
    Mich würde nicht wundern, wenn man die Folgen da in beiden Versionen geniessen könnte.
    Einmal cut mit durchlaufender "normalen" Synchro und einmal Uncut mit org. Sprache zwischendurch.

  • Hallo Ap0phis,


    ich uppe gerade die Originalen DVD´s von Dallas, ist halt nicht so einfach zu rippen, bzw. man weiß halt nicht was der user haben will, habe jetzt die neunte staffel in originallänge vorliegen gehabt und hab die englischen passagen mit deutschem untertitel versehen. Wers "ungetrübt" sehen will sollte auf die DVD´s warten.


    Ich meinte eigentlich auch nur die Tatsache das die während einer solchen Serie einfach da das System wechseln, bei den ersten Stafflen lagen beide versionen vor, die deutsche und die englische in Originallänge, hab dann nur die Deutsche geuppt ging halt nicht anders.


    LG
    Yogie

  • Naja sag ich doch, dass es wahrscheinlich beide Versionen gibt!
    (Nicht immer, aber zumindest ab und zu.)


    Aber dann zu sagen, dass die einfach drauf los brennen, nur um zu verkaufen finde ich gar nicht gut! ;)

  • hi,


    also ich hab grad ma gecheckt, ob ich die stellen hab.
    sie sind aber bei der tv-aufnahme auf deutsch dabei.
    werd mich dann wohl am we mal hinsetzen und ein wenig googleln und basteln :)
    bei fragen meld ich mich dann einfach noch mal.


    grüße

  • Ich weiß zwar nicht, ob ich für mein Anliegen jetzt im richigen Bereich bin, aber ich versuch einfach mal mein Glück.
    Vielleicht kann mir ja jemand helfen.


    Also meine Frage:
    Wenn ich eine AVI-Serien-Folge habe bei der der Ton nicht wirklich der Beste ist, gibt es da eine Mögichkeit, die vielleicht zu bearveiten, um den Ton viellecht etwas deutlicher zu bekommen ?
    Ich weiß, ich könnts auch einfach beim Gucken lauter drehen, aber das dröhnt dann im Allgemeinen so.
    Hat da wer vielleicht einen Rat für mich ?:-)