Frage zu Alias S01/02 Untertitel

  • Da sich Michi01019 leider nicht meldet, frage ich einfach mal die Allgemeinheit:
    Bei der DL-Version der ersten beiden Alias-Staffeln liegen noch für jede Folge Untertitel bei.
    Ist das jetzt nur ein spezieller Service für Hörgeschädigte oder enthalten diese Untertitel auch andere, für das Verständnis des Films wichtige Infos ?
    Ich weiss nicht, ob an dem Gerät, an dem die Folgen abgespielt werden sollen, Untertitel deaktiviert werden können. Daher würde ich sie vorsichtshalber lieber nicht mitbrennen.


    Hatte das Problem bisher noch nicht, daher wäre ich froh um Info's zu dem Thema, speziell auf diese Serie bezogen.

  • Hallo cathy,
    soweit ich mich erinnere (hatte die Staffeln 1-3 als xvid Files) brauchst du keine subs.
    Wenn welche erforderlich waren, sind sie hardcoded.


    Die Staffeln sind übrigens echt gut.


    Liebe Grüße
    RP

  • Manche Releasegroups rippen die Untertitel (manchmal nur Deutsch, manchmal auch alle Sprachen) mit und legen diese dem Release bei.


    Das hat verschieden Gründe:
    Zum einen sind Untertitel (ist ja nur Text) sehr klein und machen eine Folge im Verhältnis zur riesigen Videodatei garnicht größer.


    Zum anderen sind sie bestimmt für viele Leute hilfreich, die z.B. eine Serie im Originalton gucken wollen, aber diese Sprache nicht besonders gut beherrschen.


    Deswegen liegen sie auch meist nur bei DualLanguage Releasen bei.


    Wie Ramses schon sagte, sind die zum Verständnis wichtigen Untertitel meist hardcoded und lassen sich garnicht entfernen.


    Wenn du dir das nächste mal nicht sicher bist ob du die beiligenden Untertitel wirklich fürs Verständnis brauchst, öffne doch einfach die .sub-Datei mit einem Editor.

  • Danke für eure Hilfe. Das mit dem 'hardcoded' wird das sein, was ich mit wichtigen Info's meine.
    Auf die Idee mit dem Editor bin ich auch schon gekommen, aber leider sah das Ergebnis so aus (auszugsweise):
    TÔ=-,-BÀ±((Ð T“éIá-ž”ÞÑ i>ÓáéIщím:ÞÑIé(“é T“éIámž6ÑMÜF“í>>”‘mžÐFÐFÑ
    Ñ é(“é Tž9Iážâ)Þ^Ø%àM9㔑ž)âž1éÍåíÉé(ž9 Tž“IᚉႠíé$ž“áž“Ié¡ž‘‰éž‘œžÞœž’‰é Tž5‰áÞÔž%ÞÞÒ é,Ñ-
    Das war dann keine große Hilfe *smile*.
    Ich lasse die Untertitel dann einfach weg beim Brennen. Auf jeden Fall ist das sicherer als die dann ungewollt mitlaufen zu haben.


    Lieber Gruß
    Cathy