Welche Anime Serie hat euerer Meinung die schlechteste deut. Synchro?

  • Welche Anime Serie hat euerer Meinung die schlechteste deutsche Synchronisation?
    Dies kann ein Umfrage, aber auch ein Diskussions Thema sein...


    Ich kenne bisher noch nicht soo viele Anime, habe selber erst ca. 40 Stück, aber bei mir ist die Auswahl leider begrenzt, da ich mir die Japanischen Orginale mit deutschen Untertitel wegen meiner Sehbehinderung nicht komfortabel ansehen kann, da engeht mir einfach zuviel, wenn ich die ganze Zeit auf die Untertitel starre.
    Und da ich kein Japanisch kann, brauche ich eine deutsche Synchronisation und die meisten sind nicht mal so schlecht, wie die meisten meinen.


    ABER ich selber habe schon die eine oder andere schlechte Synchronisation anhören müssen.
    Meine Top 2 sind bisher:


    1. Moldiver (Furchtbar!)
    2. Mezzo (Nervige Stimmmen)


    Welche fandet ihr richtig schlecht?

    Suche u.a. folgende Serien:
    - Grace under Fire (aka Grace) Folgen: 4.01, 4.08, 4.10, 5.08, 5.09, 5.14
    - Mr. Belvedere (in deutsch)
    - Unser Lautes Heim (Staffel 3 -7 & Reunionfilm)
    - Major Dad (in deutsch)

  • Zitat von Ray;255330

    da engeht mir einfach zuviel, wenn ich die ganze Zeit auf die Untertitel starre.


    Das ist auch ein allgemeines Problem, was normalsehende haben.


    Ich habs mir so eingerichtet, dass die Untertitel groß, gelb und mit schwarzem Rand sind, da klappt es eigentlich ganz gut. Schaue aber selten Animes ;)

    Postfächer laufen über. Lange Wartezeiten!

  • sry bitte löschen

    Ich suche folgende Serien:
    Dirk Bach Show, Marsupilami (komplett)
    Rocket Power (die es hier nicht gibt)
    Die Tex Avery Show (25-65 fehlen)
    Disneys Doug (Staffel 5-7 [hab von St. 5, 12 Folgen])
    Hey Arnold, Taz-Mania (die es hier nicht gibt fehlen)
    Immer ärger mit Newton (Folge 13b fehlt)
    Rugrats (die Folgen die es hier nicht gibt fehlen)
    Alvin & die Chipmunks (5 folgen die es hier nicht gibt)

  • Sol Bianca: Wah die Emotionen schnappen über, und nicht einmal ansatzweise Lippensyncron.
    Plastic Little: die dt sync stört einfach die Atmosphäre

    Projekte beim uploaden:


    Hat dir mein Beitrag gefallen kannst du dich auch bedankan ^^

  • Die deutsche syncro von Tenchi Muyo...


    Alle Filme davon und alle OVA + Serien.


    Es gibt glaub ich nichts vergleichbares was sich so absurd angehört hat.
    Teilweise kam es mir so vor als hätte ein Sprecher alle Chars gesprochen und immer wieder seine stimme hoch oder tief gesprochen oO.


    Glücklicherweise verdränge ich solche schlechten erfahrungen sehr schnell wieder so dass ich keine weiteren nennen kann... Allerdings ist das bei Tenchi Muyo anders... das hat sich in mein Gehirn gebrannt lol.

    Der Mund des Gerechten wird Weisheit sprechen und seine Zunge das Urteil. Gesegnet der Mensch der der Versuchung standhält. Denn wenn er geprüft wurde soll er die Krone des Lebens erhalten. Oh Herr, dein göttliches Feuer erlöse mich. Oh wie heilig, erhaben, segensreich und unermesslich. Lilie der Reinheit

  • Ich kenn fast keine solchen Probleme, weil ich entweder nur die Sync. Fassungen gesehen habe oder nur mit untertitel.


    Aber Bleach sowie Chrono Crusade hab ich sowhl mit Subs als auch Synced gesehen und fand beide nicht berauschend. DIe Sync an sich ist hier in Deutschland oft sehr gut, erst recht wenn man das mit anderen Ländern vergleicht, aber manchmal passen die Stimmen einfach nicht zum Charakter.


    Bei Chrono Crusade find ich Rosettes Stimme einfach zu quäkig und übertrieben.



    Allerdings haben wir auch ne Menge geniale Syncrhonsprecher mit genialen Stimmen. Torsten Münchow (Alucard) find ich z.B. um Längen besser als den Japanischen Sprecher, weil die Stimme einfach der Hammer ist.



    Ansonsten müssen wir deutschen oder deutschsprachigen echt zufrieden sein, schaut euch spaßeshalber mal synchronisierte Filme und Serien in anderen Sprachen an (Polnisch, russisch, tweilweise spanisch) die sind da oft alles andere als professionell, so dass es wirklich grauenhaft wird.

  • Sol Bianca! Schlechteste Synchro ever!

    ————————————————————————
    uploaded: Shattered Angels, Onegai Teacher, InuYasha The Movie 1-4, Death Note, Azumanga Daiou
    uploaded, but not approved yet: nothing atm
    currently uploading: nothing atm
    ————————————————————————

  • Hey Leute,


    definitiv Shadowskill....dort werden ca 8 chara...von 1 und derselben stimme gesprochen :D

  • Oh, mann das ist heftig. Habe heute eine Folge Odysseus 31 gesehen da war die Synchro total lustlos, wie vom Zettel herruntergeleiert ohne Emotionen drin. Schlimm sowas.

    Suche u.a. folgende Serien:
    - Grace under Fire (aka Grace) Folgen: 4.01, 4.08, 4.10, 5.08, 5.09, 5.14
    - Mr. Belvedere (in deutsch)
    - Unser Lautes Heim (Staffel 3 -7 & Reunionfilm)
    - Major Dad (in deutsch)

  • also bis jetz kann ich über die deutschen synchros ned meckern...
    astraea testament fand ich ned so gut.. kann aber auch sein, dass mir der anime insgesamt ned gefalln hat...


    auch ne super synchro kann ne miese story ned retten... meine meinung dazu^^

  • Zitat von sprengsatz;276288

    ...
    auch ne super synchro kann ne miese story ned retten... meine meinung dazu^^


    Das stimmt, aber eine miese synchro kann eine gute Story kaputt machen.
    Ich habe jetzt schon einige Animes gesehen und muss sagen, das die meisten deutschen Synchros völlig in Ordnung sind.
    Und wenn mann keine Lust auf Japanisch lernen hat und auch keine Lust auf Untertitel hat, wo man von den Bildern abgelenkt wird, dann nehme ich lieber eine durchschnittlich gute deutsche Synchro, dies ist vermutlich der Grund warum ich nur relativ wenige Anime Serien habe.


    Aber wie ich schon erwähnte, es gibt ein paar Kanditaten, die haben wirklich eine unterirdisch schlechte Synchro die einem dem Spass an dem Anime verdirbt.

    Suche u.a. folgende Serien:
    - Grace under Fire (aka Grace) Folgen: 4.01, 4.08, 4.10, 5.08, 5.09, 5.14
    - Mr. Belvedere (in deutsch)
    - Unser Lautes Heim (Staffel 3 -7 & Reunionfilm)
    - Major Dad (in deutsch)