Englische Wörter/ Werbespots mit englischen Wörtern in den Medien

  • Hallo,
    bitte postet HIER, wenn euch aktuelle Werbungen zum o.g. Thema einfallen.


    ich dachte da an so Sachen wie "Call a bike" von der DB - fallen euch noch bessere "Denglisch"- Beispiele aus der Werbung (egal ob Printmedien oder TV) ein?

  • Ich frag mich grade wo der Sinn in diesem Thread besteht^^


    Brauchst du das für ein Schulprojekt? Witzig isses ja nicht gerade das man sagen kann es soll ein Fun Thread sein, ausserdem isses nicht im FUN Forum.
    Von daher bin ich etwas verwirrt :)

  • Aha... Na dann legen wir mal los^^


    Just do it - Nike
    I'm Lovin' it und Every time a good time - Mc Donalds
    The art of performance - Jaguar
    Technologies of desire - JVC
    The car that cares - Kia
    Share moments. Share life - Kodak
    The Landrover experience - Landrover
    Engineered Jeans - Levis
    Digitally yours - LG
    Loop up your life - Loop
    There's no better way to fly - Lufthansa
    Come to where the flavor is - Marlbro
    The Freshmaker - Mentos
    It's cool, man! - Milka (Lila Pause)
    Is it love? - Mini


    Nicht alle Aktuell, aber dennoch bekannt ;)

  • douglas - come in and find out.


    haben übrigens damals ein paar ältere leute tatsächlich missverstanden und mit "kommen sie rein und finden sie wieder raus!" übersetzt^^

    Gruß McWurscht - sorry für's posting.


    derzeit im upload:
    *nix

  • Hmmm..unter 'Denglisch' verstehe ich aber eher 'krampfhaft' anglizierte Wörter bzw. ein manchmal schon unfreiwillig komisches Gemisch aus Deutsch und Englisch.
    Was suchst du nun?

  • Zitat von cathy888;215644

    Hmmm..unter 'Denglisch' verstehe ich aber eher 'krampfhaft' anglizierte Wörter bzw. ein manchmal schon unfreiwillig komisches Gemisch aus Deutsch und Englisch.
    Was suchst du nun?


    Schon beides - ich fange an mit den Slogans und gehe dann über in die "neue Alltagssprache".


    Schon mal vielen Dank für die ganzen Links/Slogans!

  • ist euch mal aufgefallen das oftmals, in deutsche Zeitschriften und Zeitungen, das englische Wort JUST zu lesen ist, wie kam das den? Das praktiziert sogar unsere Tageszeitung.

    Suche u.a. folgende Serien:
    - Grace under Fire (aka Grace) Folgen: 4.01, 4.08, 4.10, 5.08, 5.09, 5.14
    - Mr. Belvedere (in deutsch)
    - Unser Lautes Heim (Staffel 3 -7 & Reunionfilm)
    - Major Dad (in deutsch)

  • Zitat von Ray;215710

    ist euch mal aufgefallen das oftmals, in deutsche Zeitschriften und Zeitungen, das englische Wort JUST zu lesen ist, wie kam das den? Das praktiziert sogar unsere Tageszeitung.


    ich kann gerade nicht einschätzen, ob du das wirklich ernst meinst

    Gruß McWurscht - sorry für's posting.


    derzeit im upload:
    *nix

  • Dann wollen wir dich mal aufklären Ray ;)


    Zitat

    1. just veraltet (eben gerade)


    Zitat

    Adv; geschr; verwendet, um auf den Zeitpunkt hinzuweisen, zu dem etwas (oft Unerwartetes od. Unerwünschtes) passiert od. eintritt ≈ gerade3 (1), ausgerechnet (3) <just in dem Moment/in dem Augenblick, als …>
    Microsoft® Encarta® Enzyklopädie 2009 © 1993-2008 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.