Begriffserklärungen (Abkürzungen)?

  • Hallo,


    gibt es hier irgendwo eine Übersicht über hier öfter verwendete Abkürzungen in den Titeln?


    Z.B. bei der Serie Death in Paradise, Staffel 8, ist im Titel-Namen entweder MDGP oder GDR enthalten, was hat das zu bedeuten?


    Oder bei den verschiedenen Staffeln von Longmire steht entweder ein Scene oder TVS dabei.


    Und, was mich auch interessieren würde, wie muss ich mir das mit dem "dubbed" vorstellen?

    Bei wikipedia steht dazu z.B., dass es sich um eine Tonaufnahme aus dem Kino handeln könne (inkl. Nebengeräusche!).

    Aufgrund dessen habe ich bisher immer einen Bogen um alles gemacht, was mit "dubbed" beschrieben war.

    Jetzt habe ich aber mal z.B. Longmire angetestet und war überrascht - der Ton schien ganz "normal"?!


    PS: Weitere Begriffe, über die ich beim Stöbern gestolpert bin:


    REPACK

    AIDA

    TVP

    idTV

    RIPLEY

    iNTENTiON

    GTVG

    UNIVERSUM

    EXCiTED

  • Das sind die es aufnehmen wie bsp bei mir erstelle sachen steht FCB dahinter.

    Abschiedsspiel.Rafael.van.der.Vaart.German.dTVRip.x264-FCB


    REPACK steht dafür das es einen fehler in der aufnahme gab und es neugemacht wurde.

  • Hmm ... aber so immer passt das nicht.


    Z.B. bei Death in Paradise, Staffel 8, da steht unter Uploader: THX, der eigentliche Dateiname ist dann z.B.: Death.in.Paradise.S08.German.DL.720p.HDTV.x264-GDR (oder auch wahlweise als MDGP), das muss aber dann doch was anderes seiin?

    Ebenso wahrscheinlich die Begriffe:

    - Scene

    - TVS

    - und vermutlich einige der o.g. anderen Begriffe


    simon2011:

    Da steht aber keine der o.g. Akürzungen drin.


    Nochmal simon2011

    Da das zufällig von dir ist :)

    Longmire.S06.German.DUBBED.BDRip.x264-AIDA


    Was heißt das AIDA am Schluss?

    (Oder TvR oder 4SJ?)

  • Dann hat der Uploader THX ein Release hochgeladen, dass von GDR erstellt wurde, also ein Fremdrelease was er nicht selber aufgenommen hat, sondern jemand anderes.


    Scene-Releases sind allgemeine Releases, die nicht direkt von einer bestimmten Person oder einer bestimmten Gruppe für diese Seite zur Verfügung gestellt wurden. Zur Szene-Subkultursiehe auch hier: https://de.wikipedia.org/wiki/The_Scene_(Subkultur)

  • Und nochmal zum Thema "dubbed"

    Auf der Hilfe-Seite steht dazu:

    Zitat

    Dubbed bedeutet, dass die deutsche Tonspur auf eine originalsprachige Bildquelle angepasst wurde.

    Das verrät aber leider überhaupt nicht, um welche deutsche Tonspur es sich bei den Uploads hier meistens handelt.

    Was ich wissen wollte: Was habe ich mir konkret unter "dubbed" hier in den meisten Fällen (qualitätiv) vorzustellen?

    Oder kann man dazu keine allgemeine Aussage treffen?

    Wo kommt so eine deutsche Tonspur im Allgemeinen her?

    Ich möchte halt nur vermeiden, dass ich eine Aufnahme (womöglich gleich die ganze Serie) runterlade, und es sich dann rausstellt, dass der Ton vielleicht mit dem Smartphone aus dem Kino aufgenommen wurde. Inkl. Räuspern, Husten, Chipsknabbern, Lachen usw.


    Oder nochmal umformuliert: Sollte ich das "dubbed" eher als kleinen Warnhinweise verstehen, dass der Ton vielleicht nicht so das Wahre ist, oder ist das eher so ein Insider-Hinweis, der für den Normalo-Downloader keine Rolle spielt, weil er den Unterschied eh nicht merkt?

  • Ich möchte halt nur vermeiden, dass ich eine Aufnahme (womöglich gleich die ganze Staffel) runterlade, und es sich dann rausstellt, dass der Ton vielleicht mit dem Smartphone aus dem Kino aufgenommen wurde. Inkl. Räuspern, Husten, Chipsknabbern, Lachen usw.

    Sowas kommt im Serienbereich nicht vor. ;)

    Qualitätsunterschiede ergeben sich i.d.R. durch Stereo/DD 2.0 vs. DD 5.1 und die Qualität des Dubbens (Genauigkeit, saubere Schnitte bei Stille etc.).

    Dabei kannst du einfach auf die Non-Scene-Groups (TVS, TvR, NERDS, GDR) setzen, die i.d.R. bessere Qualität liefern als die Scene-Groups (AIDA, idTV, TVP, ...). Bei ersteren merkt man normalerweise keinen Unterschied zu Retail (nicht dubbed).


    Deutsche Tonspuren kommen i.d.R. aus dem Fernsehen (1:1-Aufnahme) oder von Streamingdiensten (1:1 runtergeladen und entschlüsselt oder HDMI-Capture oder Aufnahme der Tonspur am PC). In der Regel geht dabei nichts schief, d.h. es gibt im Serienbereich meist keine Tonstörungen.

  • Ah, danke, sehr aufschlussreich!


    Ich hatte da tatsächlich schon ein paar schlechte Erfahrungen gemacht - im Filmbereich! War, zumindest für meine Ansprüche, kaum anzuschauen/-hören, da auch nur schlecht verständlich.


    Ich hatte mal eine Serie, allerdings noch aus meiner Zeit, als ich die von s.to oder bs.to runtergeladen hatte, das war Dead Wood.

    Da wurde ich eigentlich die ganze Zeit das Gefühl nicht los, dass der Ton irgendwie ein klein wenig verzerrt ist, oder so, als ob die Stimmen irgendwie ein klein wenig zu tief wären.

    Wäre da womöglich eine Erklärung, dass die Filmspur in 24p vorlag (was tatsächlich so war) und die Tonspur aber von einer 25p-Fernseh-Fassung kam und dann nachträglich an die 24p-Bildspur angepasst wurde?

  • [...]

    Da wurde ich eigentlich die ganze Zeit das Gefühl nicht los, dass der Ton irgendwie ein klein wenig verzerrt ist, oder so, als ob die Stimmen irgendwie ein klein wenig zu tief wären.

    Wäre da womöglich eine Erklärung, dass die Filmspur in 24p vorlag (was tatsächlich so war) und die Tonspur aber von einer 25p-Fernseh-Fassung kam und dann nachträglich an die 24p-Bildspur angepasst wurde?

    Das klingt in dem Fall wirklich sehr danach, als ob jemand bei der Umwandlung vergessen hat vergessen hat, den Haken bei "Tonhöhe beibehalten" zu setzen. Denn dann klingt der Ton wirklich zu tief...