Da bei dieser (nach meinem Geschmack sehr guten) Serie extrem viele Sprachwechsel sind, wäre es interessant zu wissen, ob die iTunes-Version wirklich durchgängig deutsch ist.
Beziehe mich auf diesen Kommentar bei Xrel
Zitat:
'Das ist ganz normal bei BBC-Serien. Der Sender schneidet selbst eine gekürzte Fassung für Lizenznehmer außerhalb von UK.
Die Originalfassung komplett in deutsch werden wir nie sehen. Auf der Retail DVD wird die deutsche TV-Fassung zu sehen sein.
Die einzige Möglichkeit die die Crews hier hätten um eine reine deutsche Fassung zu bringen wäre ein Recut. Und das macht mal überhaupt keinen Spaß, und lohnt sich nicht für ein Dubbed Release.
Evtl. ist Apples iTunes Version auch die gekürzte Version, dann kann man sich ggf. bei p2p-Netzen oder der OCH-Szene bedienen.
Edit: Jap, Apples Version ist die Lizenzversion, ergo passt da die deutsche Tonspur zu. '
Ich muss zugeben, ich hab bei den englischen Stellen eh kaum etwas verstanden und empfand die entsprechenden Szenen auch nicht als sooo wichtig.
Wäre dann ein Grund, auf die andere Version umzusteigen.