Hallo,
ich verstehe nicht ganz was Animes mit german subs unter der Sprach Kategorie Deutsch zu suchen haben?
Immer wieder sehe ich dort Animes aufgelistet und mit voller Vorfreude das ich vielleicht wieder eine neue Animeserie zu Verfügung habe, werde ich zu 90% enttäuscht, den es stellt sich herraus das es nur deutsche Untertitel (ger. Sub) hat,
Ich finde/schlage vor, das man diese unter der richtigen Kategorie Englisch und ggfs. Japanisch hinzufügen einordnen sollte, das wird doch alles viel ordentlicher.
Ich verstehe garnicht wie man sowas unter Deutsch einordnen sollte, wenn man dann englischen oder noch schlimmer japanischen Ton hat und dazu meistens einen unleserlichen Untertitel vorfindet, der einem dann von der der eigentlichen Folge ablenkt.
Genauso gut könnte man sämtliche US Serien einen Untertitel verpassen und diese dann auch in der "Deutsch" Kategorie verfrachten. Das ist genauso ein Wirrwar, wie bei den Russischen Nachbarn wo die die Orginale englische Tonspur im Hintergrund laufen lassen und dann in unpassenderweise russisch darüber labbern.
Das wir uns verstehen ich mag Animes und bin auch dafür das diese weiterhin auch mit Subs angeboten werden (wobei ich beim deutschen Ton bleibe...), aber da ich kein Japanisch kann, bevorzuge ich sinnigerweise eine deutsche Tonspur um das ganze auch ordentlich verfolgen zu können. Sonst schaut man sich das doch nur halb an.
Bin ich der einzige der das so sieht?