Russischer Sprecher bei R5 ?!

  • wenn du sonst keine sorgen hast ...


    es gibt den film meist eine woche nach kinostart als dvd zu kaufen in russland ..
    hollywood will damit das raubkopieren in ru in den griff bekommen ..
    die dvds sind zwar ohne menüs und meist qualitativ nicht hochwertig weil nicht nachbearbeitet und so ..aber denn rest der welt freut es ...


    und was stört es einen das am ende eines films wo nur noch der text durchleuft, wer da alles dran beteiligt war, ne russische stimme kommt ..



    r5 ist der code für russland deswegen heissen diese releases r5 ..


    edit: sollte es dich aber wirklich so stören .. zeit merken wo es anfängt tonspur wegschneiden oder ton am tv ausmachen :D


    oder 5 monate auf die richtige dvd warten

  • Zitat von butterbloemchen;30039

    glaub es oder nicht, aber es gibt tatsächlich leute, die sich den abspann gerne ansehen :P


    Moin,


    deswegen vermeide ich jede Aufnahme bei den Privaten. :-)


    Gruß
    TV-SM

  • Naja, da es in der Szene immer schnell, schnell gehen muss, wird das russisch eben dringelassen, ab der Stelle, wo ddie Line ausgeschaltet wurde. Hätten die Szeneler mehr Zeit würden sie sicher die Songs des Abspanns besorgen und den originalen damit nachbauen.

    Postfächer laufen über. Lange Wartezeiten!

  • Auch wenn ich nach besonders beindruckenden Filmen den Abspann zum Trockenlaufen zurück in die Realität nutze, das wesentliche ist doch der Text für eine Recherche, falls nötig. Dafür ist imho der sound völlig schnurz - und ein Sprecher in unverständlich lenkt nicht so ab...


    Es gibt natürlich einige seltene Ausnahmen, bei denen der (akustische) Abspann zum Film gehört bzw sogar wesentlich zum Komplett-Verständnis ist. In diesen Fällen warte ich lieber auf die ganz originale Kopie.