Beiträge von Exekutor

    Das ist richtig ... aber da fast alle guten Serien atm unter wenigen Namen laufen, können die sich die besten rauspicken ... denn sie dürfen ja 7 Tage vor den anderen ankündigen.


    Eine Frage hab ich noch zu Punkt B3: Da steht DVDRip/BRRip ... scheint in dem Kontext für mich gleichwertig zu sein. Heisst das, das BR-XviDs kein QU gegenüber vorhandenen DVD-XviDs sind?

    Zitat von Sid;260596

    Sehr gute Idee block06, ich denke bei zeitgleich angekündigten Serien wäre ein Schiedsrichter sicher mehr als vorteilhaft und ich muss dir absolut recht geben, dass ich mir da niemand geeigneteren Vorstellen kann als unseren Mr. lovecraft ;)


    Die niedrigere Thread-ID gewinnt ;)


    Was die Sache mit den "ich hab die letzte Staffel gemacht, dann darf ich die nächste auch machen"-Geschichte angeht: Dann sollte aber erstmal nen reset gemacht werden ... denn sonst kommen andere NIE in den Genuss, auch mal beliebte Serien machen zu dürfen, und sie verbleiben wie gehabt weiter nur bei einer Person ... sorry, aber atm sieht das sehr nach einer "Gewisse Leute dürfen weiter alles Gute machen und der Rest teilt sich die Brotkrumen"-Regel aus.


    Gleiche Chancen für alle.

    ICh liste ma auf ... vom 7.11. an


    Samstag: 6:28 Uhr
    Sonntag: 0:20 Uhr
    Montag: 9:32 Uhr
    Dienstag: 6:33 Uhr
    Mittwoch: 10:01 Uhr
    Donnerstag: 4:20 Uhr
    Freitag: 11:53


    Da ist also wirklich keinerlei Kontinuität drin :/ Es sind gute 11h zwischen dem frühesten und dem spätesten Update.
    Ich hoffe, das da bald eine Änderung an den Start kommt und der geplante Schichtplan nicht auf der Agenda 2020 steht ;)


    Ich denke mal, bei mehreren Admins um UpSys sollten sich minimum 2 Updates/Tag machen lassen ... 4 wären noch besser ... am besten um 03:00, 09:00, 15:00 und 21:00 ... also alle 6h ... das muss nicht auf die Stunde exakt sein, aber auf 15 Minuten genau wäre schon wünschenswert.
    Lässt sich sowas in der Art wohl einrichten? =)


    P.S. Ich warte btw immernoch auf meine Epi-Freischaltung ....

    Zitat von lovecraft;260085


    Eine Stellenauschreibung wird es bestimmt nicht geben, eher wird dran gearbeitet einen Schichtplan zu entwerfen.


    Wenn das zur Lösung des Problems führt, wäre dem ja abgeholfen =)
    Die Frage ist nur, wie lange das noch dauern wird ;)

    In dem anderen (schon geschlossenen) thread wird angemerkt, das für mehr Updates als eins/Tag nicht genug Personal vorhanden ist ... das bestärkt mich also in der Vermutung, das es eigentlich nur einer macht.
    Sind nicht mehr Leute vorgesehen? Ich mein, darf keiner mehr dabei helfen? Oder habt ihr keine deisbezüglichen Anfragen von wegen Hilfsangebote. Sind ja doch einige Uploader hier, die sicher helfen würden, wenn sie dürfen. Vielleicht macht ihr da mal ne Stellenausschreibung zu.
    Das würde auch das schon öfters bemängelte Problem der späten releases reduzieren. Das andere Seiten das Zeit deutlich früher haben, wurde hier ja schon sehr oft angemerkt. Vielleicht liegt das auch am Updateintervall.
    Ich merke es im Moment selber, das da eine erhebliche Verzögerung vorliegt.
    Ich hätte eigentlich schon vor nem knappen Tag für den Epiupload freigeschaltet werden sollen ... Und jetzt bin ichs immernoch nicht und die Rules of Engagementfolgen liegen hier ungenutzt rum, weil ich sie schlicht nicht einreichen darf ... das ist also schon eine erhebliche Verzögerung die eigentlich nicht sein sollte.

    Ich wollte mal eine Frage in die Runde werfen. Und zwar:


    Warum sind die Update-Zeiten so extrem unterschiedlich von Tag zu Tag?


    Ich mein, es wird sicherlich nicht daran liegen, das es nur einen UpSys-Admin gibt, der sich (natürlich) nicht den ganzen Tag mit der Seite um die Ohren schlagen kann ... aber wenns mehrere sind, sollte es sich das doch wohl machen lassen, da ma ein bisschen zuverlässigere Termine einzuhalten, oder?
    Das wäre sowohl für die Uploader hilfreich, da sie wüssten, bis wann sie einreichen müssen, damit es noch im Update erscheinen kann ... und es wäre auch für die Downlader nützlich, weil die immer wüssten, wann neue Folgen auf der Main verfügbar sind.
    Zudem hilft es den Uploadern, ihre 24h Frist bis zum Upload einzuhalten. Denn es kann durchaus schonmal zwischen den Updates mehr zeit vergehen ...


    Sollte es daran liegen, das es doch nur ein Admin macht, so bin ich mir sicher, das sich der ein oder andere zuverlässige Stammuploader hier sich finden lässt, der dem gebeutelten Arbeitstier unter die Arme greifen kann :)

    Zitat von Nagawa;259244


    Bei solchen unfairen Leuten (700MB für 500MB) da saug ich nur einmal was runter. Ich hab mir da schon so ne liebe kleine Blacklist zugelegt.


    Klingt danach, als gäbs da noch mehr Leute, die diese Praktik betreiben.
    Ich denke, diese Blacklist würde in der Öffentlichkeit auch ganz gut aussehen ... damit diese Nutzer merken, das die User nicht alles mit sich machen lassen.

    Zitat von John Wayne;259099

    Und das zeugs kam aus der Schweiz also gleich um die Ecke


    Nicht-EU ist Nicht-EU ... da gibts keinen Unterschied zwischen Hongkong und Bern :)
    Aber wäre natürlich netter von RS, wenn die das Paket als "Werbegeschenk" deklarieren würden ... dann wäre der Warenwert nämlich = 0 ^^

    Zitat von futu;259015


    Manchmal find ich sogar die deutsche Stimme passender zu den Personen als deren Originalstimme :D


    Guck ma Akte X auf englisch ... Moulder ... da lachste dich kaputt bei dessen Piepsestimmchen :D


    Zitat von futu;259015


    *Oft wird der Originalwitz im Deutschen aber durch einen komplett anderen Witz/Spruch ersetzt, der eigentlich mit dem Original nichts zu tun hat, aber manchmal sogar noch besser passt.


    Das stimmt. Ich muss sagen, in den letzten Jahren hat sich das ganze erheblich verbessert und es wird wirklich versucht, das Wortwitze auch sinnig mitübersetzt werden, soweit machbar und nicht wie früher stoisch auf ne 1:1 wörtliche Übersetzung zurückgegriffen wird. Oder aber, wie erwähnt, an anderer Stelle einer eingebaut wird, der wiederum im Original fehlt.



    Und klar, das mit den Übersetzungsproblemen gilt natürlich auch andersherum. Nur das die Amis sich sicher weniger Gedanken um eine fehlerhafte Stromberg-Sync machen als wir bei House oder Scrubs ^^

    Was mir btw gestern aufgefallen ist: Der Artikel zur Jährung der Reichsprogromnacht war (zumindest bei uns in der Zeitung) ziemlich klein dieses Jahr.
    Ich will sicherlich nicht verdrängen oder vergessen oder gar leugnen, was damals war. Aber ich finde es gut, das nach über 70 Jahren doch mal jemand die Einsicht hat, das es auch andere Sachen gibt, und man nicht immer auf der gleichen Sache herrumreiten muss.
    Der Fall der Mauer ist nicht nur ein aktuelleres, sondern vor allem auch erfreulicheres Ereigniss *find*
    Aber ich wette, das sie dieses Versäumniss heut noch nachholen ... sonst gibts Ärger von der Frau Knobloch ^^

    Ich schau zwar nicht unbedingt meine Serien auf englisch, aber bei den Simpsons hab ichs hin und wieder schonmal gemacht, und da ist mir aufgefallen, das der Wortwitz bei der Übersetzung verloren geht.
    Ein Beispiel geht mir dazu nicht mehr aus dem Kopf, es stammt aus der Folge, in der Lisa Vegetarierin wird.
    Und zwar steht sie mit Abu und nem Musiker auf dem Dach vom Kwik'e'Mart und bekommt ein T-Shirt mit dem Aufdruck "Don't have a cow" ... was in dem Zusammenhang mit der vegetarischen Folge durchaus Doppeldeutig ist. Nur ist neben der sinnigen Übersetzung "Halt dir keine Kuh, Man" die originäre Übersetzung "Reg dich nicht auf" natürlich verloren gegangen.
    Das ist nur eins der Beispiele, aber das, was mir am besten in Erinnerung geblieben ist.


    Mich also stört es, das die Wortwitze nicht übersetzt werden können.