Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 165.

  • Danke für die Info...aber das ist ja mal so richtig beschissen...UNGLAUBLICH!

  • Ok aber es gibt im deutschen Amazon Store die genannte Serie (The handmaids tale)...Ich dachte TVS rippt alles selbst? Oder gibt es bei der deutschen Amazon-Fassung keine deutschen Untertitel?!?!

  • Hallo zusammen, Ich wollte kurz fragen warum viele Rips zwar englischen Tonspuren aber auch NUR englische Untertitel enthalten? Mir wurde ja schon mal erklärt, dass SJ eine deutschen Fokus hat (verstehe ich natürlich auch)...ABER: Ist es dann nicht absurd englische Tonspuren zu liefern (von meiner Seite aus: Vielen Dank dafür) und dann NUR englische Untertitel zu liefern? Für Leute die deutschen Dubbing mit englischen Ton schauen wollen ?!?! Mir wurde auch schon mal erklärt, dass jeder Sub weite…

  • Releasename; Oder: Wir müssen reden SJ

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Danke für die Klarstellung...nur noch zur Klarstellung: Im PAL Raum MÜSSEN es 25 FPS sein? Aber im NTSC Raum werden manche Serien in 23,976 ausgestrahlt (obwohl ja 30 FPS der Standard sind) Oder passiert das auch mit Ghostframes?

  • Releasename; Oder: Wir müssen reden SJ

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    @Simon2011: Danke für die Erklärung...ich muss zugeben, dass ich mit deutschen Tonspuren wenig zu tun habe (außer halt bei deutschen Originalserien...). Aber ganz so einfach kann das ja nicht sein: Sagen wir zB.: Amazon strahlt eine US Serien die mit 23.976 gefilmt wurde mit deutschem Dubbing aus...die müssen da ja irgendwie an der Framerate pfuschen? Sonst läuft das ganze ja nach einigen Minuten gröber aus dem Ruder (also sync)....durch die Differenz der paar Frames...oder hab ich ja jetzt dann…

  • Releasename; Oder: Wir müssen reden SJ

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Zuerst mal: Danke für alle die sich die Mühe gemacht haben zu antworten. @Forcepro: Mich stört es ja gar nicht so, dass die Subs nicht integriert sind...das bekommt man mit relativ wenig Aufwand hin. NUR: Wenn dann noch die "ultimative" Quelle mit einer nicht korrekten Framerate (23.976 vs. 25) gerippt wurde ist wirklich alles verloren. Ich verstehe ja generell nicht warum überhaupt jemand mit 25 FPS rippt? Damit das deutsche Dubbing passt? Oder gibt es einen anderen Grund dafür? Bzgl. TVP: Aber…

  • Releasename; Oder: Wir müssen reden SJ

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Hallo Leute, Ich bins mal wieder...ich habe leider gerade eine frustige halbe Stunde hinter mir...Ich habe versucht die letzte Staffel von American Horror Story zu laden (die Serie ist vermutlich eh Müll aber dient jetzt nur als Beispiel). Leider war das gar nicht so einfach: Als gelernter SJ habe ich natürlich zuerst mal den Goldstandard gewählt und mich für TVS in 1080p entschieden...ich stehe auf Qualität und konnte nicht wissen welcher Mist mir das geboten werden würde: 25 FPS (beim Original…

  • Nein hat er nicht! Und ich muss sagen, dass diese arrogante Art absolut nicht gerechtfertigt ist! 1) Dem Argument zu folge muss es ja früher nahezu "unbegrenzt" Uploader gegeben haben /sarcasm... 2) Ich fragte nach der ominösen "aktuellen Situation": Das kann eben multiple Ursachen haben: Uploaded Krise, GEMA oder ähnliches, ein Streit im Board etc...etc.. 3) Mir ist die Wartezeit absolut schnuppe...es geht darum, dass ich eben erst wissen kann ob die 4SJ Version zufällig gleich gerippt wurde (w…

  • Danke für die Klarstellung! Mir ist klar, dass SJ eine deutsche Community ist...aber bisher wurden halt immer auch die englischen OV Fassungen zeitnah hochgeladen... Ich habe es eben am Beispiel The Walking Dead bemerkt. Also kurz gesagt: Es gibt keine neuen Regeln oder Guidelines für Uploads? Du sprichst von einer "aktuellen Situation"; kann ich dazu irgendwie mehr erfahren? SJ war über die Jahren immer so konstant und verlässlich...

  • Sorry für die Verspätung (busy week)... Ich verstehe alles was du sagst und stimme dir zu; nur die Essenz meiner Frage war eigentlich: Ignoriert SJ.org absichtlich (als quasi als neue Strategie) englischsprachige Releases. Viele Fansubs werden eben für die hochqualitativsten, am ehesten verfügbaren Releases erstellt (in der Regel sind das heute Web-DL Versionen). Und wenn SJ diese nicht hochlädt bzw. kuriert ist das echt mühsam weil oft nicht nachvollziehbar ist ob die Timecodes zwischen der eng…

  • Hallo liebe Leute, Ich bin ein langjähriger, begeisterter User von SJ.org; Aber mir ist in letzter Zeit ungut aufgefallen, dass fast ausschließlich Releases mit .German. oder .dubbed. released werden. Mit allen mögilchen Releases Namen (zztv etc..). Oft handelt es sich (zumindest für den Laien) gleiche WebDL Quellen wie englische Releases nur halt anders benannt. Vor einiger Zeit (also imho maximal ein paar Wochen) wurden auch immer noch Releases von zb. .ntb .rarbg oder .dimensions .killers etc…

  • Frage zu Game of Thrones Season 7

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Ok danke für die Klarstellung; Aber wäre es denn nicht extrem simpel einfach den Sub zu rippen und zu veröffentlichen? Ich verstehe, dass das erstellen der fertigen Version Zeit braucht (also 5.1 deutsch etc...) Aber den Sub zu sniffen geht doch blitzschnell? Ich bin nur verwundert: bei Opensubs gibt es so ziemlich jede Sprache (also auch arabisch, diverse asiatische und afrikanische...aber keine deutschen Subs?!?!?) Lg

  • Frage zu Game of Thrones Season 7

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Danke für deine Antwort... Aber die Frage bleibt doch: Video Spur vorhanden; Stereo Englisch vorhanden; warum nicht den Untertitel gleich in 4SJ integrieren oder einfach den Subrip posten für Leute die nicht warten wollen?

  • Frage zu Game of Thrones Season 7

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Hallo nochmal zusammen, Ich wollte mich erkundigen wie es mit den Releases von TVS zu GOT weitergehen wird? Bei den Downloads steht ja, dass ab Dienstag die 4SJ Releases ersetzt werden sollten. Jetzt ist es Freitag und es gibt keine Neuigkeiten dazu...Letztes Jahr wurden TVS Releases immer gleich Dienstags veröffentlicht. Gibt es ein Problem bei TVS? Ich frage vor allem weil es keine englischsprachige Version mit dt. Untertiteln gibt dzt. (oder ist mir da was entgangen?). Wäre es vielleicht mögl…

  • Wo kann ich defekte Releases melden?

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Zitat von cmxxx: „American gods von TVS und da ist in der S01E03 bei 44:03 (kann jetzt keine Frames nennen) gibt es ein kurzes Ruckeln in Bild von da an ist der Ton asych. “ @wesen Files ok nur kaputt

  • Wo kann ich defekte Releases melden?

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Ok. Wenn der Uploader nicht mehr aktiv wäre: Wohin sollte ich mich dann wenden?

  • Wo kann ich defekte Releases melden?

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Danke! ABER: Dem Uploader? Nicht TVS? Der Uploader hat damit ja nichts zu schaffen?

  • Wo kann ich defekte Releases melden?

    cmxxx - - Plauderecke

    Beitrag

    Hallo Leute, In welchem Teil des Boards kann ich den Releases nuken? Zb. Schaue ich gerade American gods von TVS und da ist in der S01E03 bei 44:03 (kann jetzt keine Frames nennen) gibt es ein kurzes Ruckeln in Bild von da an ist der Ton asych. Die Source habe ich dann mit meinem Prime Account gecheckt und die war ok. Ich mag mich nicht beklagen nur die Qualität hochhalten! In diesem Sinne Cheers

  • Also die erste Regel ist ja absolut hirnrissig: Ich verstehe ja wenn jemand nach der Hauptschule nicht mehr lernen wollte und dann dubbed schaut...aber für alle anderen die ggf. etwas Unterstützung brauchen bei OT ist das einfach idiotisch...ganz zu schweigen von Leute die schlecht bzw. gar nicht hören. Und so viel Arbeit ist das rippen von Subs im Vergleich zum Rippen der Video/Tonspur wirklich nicht.

  • Alles klar...vielleicht wäre es in Zukunft möglich auch anzugeben ob Subs im Release integriert sind? Habe jetzt fast 60 GB verschwendet...